We’ve moved!
Visit the new Library of America blog at our new website: www.loa.org/news-and-views

Showing posts with label Hart Crane. Show all posts
Showing posts with label Hart Crane. Show all posts

Friday, June 22, 2012

New York State Writers Hall of Fame: Langdon Hammer on Hart Crane

Toni Morrison greets fellow Hall of Fame inductees
Pete Hamill and E. L. Doctorow
Ryan Brenizer Photography
On June 5, The Empire State Center for the Book, New York’s affiliate of the Library of Congress Center for the Book, held its annual gala at the Princeton Club in midtown Manhattan. The Center is committed to fostering reading and greater appreciation of the literary arts, and among its initiatives is the New York State Writers Hall of Fame, established in 2010 to recognize New York–based poets, novelists, journalists, and historians who have made an indelible mark on our culture. The centerpiece of this year’s gala was the induction of the fourteen-member class of 2012, which included E. L. Doctorow, Pete Hamill, Toni Morrison, and Joyce Carol Oates, all of whom attended. Also honored were John Cheever, Hart Crane, Edna Ferber, Washington Irving, Henry James, Mary McCarthy, Marianne Moore, Barbara W. Tuchman, Kurt Vonnegut, and Richard Wright.

Hall of Fame inductees Joyce Carol Oates and Toni Morrison
Ryan Brenizer Photography
Over the coming weeks, The Reader’s Almanac will present remarks offered at the induction ceremony, in which literary scholars, critics, and descendants of the writers honored the inductees. We begin with Langdon Hammer’s tribute to the poet Hart Crane. Hammer is professor of English at Yale University, where he teaches modern and contemporary poetry. He has written and edited several books on Crane, including volume #168 in the Library of America series, Hart Crane: Complete Poetry & Selected Letters.
Langdon Hammer offers a tribute to Hart Crane
Ryan Brenizer Photography
Like many New York writers, Hart Crane was born somewhere else—in Garretsville, Ohio, in his case. He came here to live, quite alone, in 1916. He was 17, just a little older than the century, and he felt obscurely but intensely (Crane’s feelings were usually obscure and intense) that his fate and that of the century were deeply connected with each other and with the capital of modern life, New York City.

On New Year’s Eve of that first year in the city, the new arrival wrote home from East 15th Street: “My Dear Father, I have just been out for a long ride up Fifth Ave. on an omnibus. It is very cold and clear, and the marble facades of the marvelous mansions shone like crystal in the sun. . . . The room I have now is a bit too small, so after my week is up, I shall seek out another place near here, for I like the neighborhood. The houses are so different here, that it seems most interesting, for a while at least, to live in one.”

Crane was peripatetic and lived in many houses in the city. The address that mattered most was 110 Columbia Heights, Brooklyn. It was there he began the love affair of his life with a Danish sailor named Emil Opffer, and where, “living in the shadow of the bridge,” as he put it, he conceived of his epic poem about the visionary promise of America, The Bridge. “That window,” he said about his window facing Brooklyn Bridge, “is where I would be most remembered of all: the ships, the harbor, and the skyline of Manhattan, midnight, morning or evening,—rain, snow or sun, it is everything from the mountains to the walls of Jerusalem and Nineveh, and all related and in actual contact with the changelessness of the many waters that surround it.”

The Bridge begins with an ecstatic address to Brooklyn Bridge in which its Gothic arches suggest a new religion and a new image of divinity. The bridge rises up above not simply New York but the whole of the continent, even the Midwest Crane left behind to make his life here. This stanza comes from the proem:

O Sleepless as the river under thee,
Vaulting the sea, the prairies’ dreaming sod,
Unto us lowliest sometime sweep, descend
And of the curveship lend a myth to God.
That’s gorgeous poetry, as stirring as any language an American has authored. But it isn’t easy poetry, and The Bridge was a puzzle and a problem when it arrived in most reviewers’ mailboxes. Crane died, a suicide, in 1932. He knew what he had achieved in his poetry. But he must have feared no one would ever recognize it, including the most important audience he wrote for, literary New York. I can just imagine, therefore, how gratified he would be by this recognition tonight. Hart Crane wrote the great poem of New York, and it is right to name him one of New York’s greats.

Thursday, December 23, 2010

The logic of metaphor: Hart Crane explains “At Melville’s Tomb” to Harriet Monroe

Scarriet’s recent post about Timothy Donnelly and Donnelly’s essay, “A Match Made in Poetry: Yvor Winters vs. Hart Crane,” recalls a famous exchange of letters between Poetry’s founding editor Harriet Monroe and Hart Crane almost a century ago.

Monroe (whose birthday is today) founded Poetry in 1912 and served as its editor until her death in 1936. Her “Open Door” policy—to print the best poetry written, in whatever style, genre, or approach—led Poetry to publish poems that ranged from Joyce Kilmer’s “Trees” to Carl Sandburg’s “Chicago” to Wallace Stevens’s “Sunday Morning” (the stanzas of which Monroe notoriously convinced Stevens to rearrange).

A poet herself, Monroe liked to engage writers in lively exchanges about the meaning of their work. One of the most memorable occurred in 1926 when she queried new contributor Hart Crane on his submission, “At Melville’s Tomb”:
Take me for a hard-boiled, unimaginative, unpoetic reader, and tell me how dice can bequeath an embassy (or anything else); and how a calyx (of death’s bounty or anything else) can give back a scattered chapter, livid hieroglyph; and how, if it does, such a portent can be wound in corridors (of shells or anything else). . . . I find your image of frosted eyes lifting altars difficult to visualize. Nor do compass, quadrant and sextant contrive tides, they merely record them, I believe.
Monroe’s query drew from Crane what Colm Tóibín has called “one of [Crane’s] most detailed and useful explanations of what his lines actually meant, while making it clear that their meaning, while concrete and direct, was a dull business indeed compared to what we might call their force.” Crane wrote:
The nuances of feeling and observation in a poem may well call for certain liberties which you claim the poet has no right to take. I am simply making the claim that the poet does have that authority, and that to deny it is to limit the scope of the medium so considerably as to outlaw some of the richest genius of the past.
Crane cited examples from William Blake and T. S. Eliot:
You ask me how compass, quadrant, and sextant “contrive” tides. I ask you how Eliot can possibly believe that “Every street lamp that I pass beats like a fatalistic drum!” . . . It is of course understood that a street-lamp simply can’t beat with a sound like a drum; but it often happens that images, themselves totally dissociated, when joined in the circuit of a particular emotion located with specific relation to both of them, conduce to great vividness and accuracy of statement in defining that emotion.
Crane then addressed in turn Monroe’s specific questions:
Dice bequeath an embassy, in the first place, by being ground (in this connection only, of course) in little cubes from the bones of drowned men by the action of the sea, and are finally thrown up on the sand, having “numbers” but no identification. These being the bones of dead men who never completed their voyage, it seem legitimate to refer to them as the only surviving evidence of certain messages undelivered, mute evidence of certain things, experiences that the dead mariners might have had to deliver. Dice as a symbol of chance and circumstance is also implied.
As Ron Rosenbaum wrote in his tribute to this exchange in 1997 “we should all be grateful [Monroe] had the curiosity and the temerity to draw Crane out so eloquently.” Monroe published “At Melville’s Tomb,” along with her exchange with Crane, in the October 1926 issue of Poetry.

Related LOA works: American Poetry: The Twentieth Century, volume one: Henry Adams to Dorothy Parker (includes Monroe’s “Radio”); Hart Crane: Complete Poems and Selected Letters (includes Crane’s letter to Harriet Monroe)

Monday, October 11, 2010

Joel Barlow, Joaquin Miller, Walt Whitman, Trumbull Stickney, Hart Crane, Robert Frost: poets appraise Columbus

Many poets have evoked Columbus over the years. In 1787 one of the “Hartford Wits,” thirty-four-year-old Joel Barlow, published his long epic poem The Vision of Columbus by subscription; his readers included George Washington and Thomas Paine. Twenty years later he revised it extensively and republished it as The Columbiad. In this excerpt Columbus first sees the New Land:
High moved the scene, Columbus gazed sublime,
And thus in prospect hail'd the happy clime:
Blest be the race my guardian guide shall lead
Where these wide vales their various bounties spread.
What treasured stores the hills must here combine!
In 1892 Joaquin Miller composed “Columbus” for the 400th anniversary of the discovery of America. For decades this poem, memorized by millions of schoolchildren, rivaled the Gettysburg Address in popularity. “Sail on” memorably closes each stanza, leading to the climax:
Then, pale and worn, he kept his deck,
    And peered through darkness. Ah, that night
Of all dark nights! And then a speck—
    A light! A light! A light! A light!
It grew, a starlit flag unfurled!
    It grew to be Time’s burst of dawn.
He gained a world; he gave that world
    Its grandest lesson: “On! sail on!”
The same anniversary year moved Walt Whitman to write “Prayer of Columbus.” Here Columbus is not one of the heroic voyagers of Whitman’s 1870 “Passage to India” but “A BATTER’D, wreck’d old man” composing a last desperate prayer that isn’t answered until the last stanza:
And these things I see suddenly, what mean they?
As if some miracle, some hand divine unseal’d my eyes,
Shadowy, vast shapes, smile through the air and sky,
And on the distant waves sail countless ships,
And anthems in new tongues I hear saluting me.
Ten years later Trumbull Stickney would adopt a much more critical stance in a fifteen-line broadside:
You say, Columbus with his argosies
Who rash and greedy took the screaming main
And vanished out before the hurricane
Into the sunset after merchandise,
Then under western palms with simple eyes
Trafficked and robbed and triumphed home again:
You say this is the glory of the brain
And human life no other use than this?
I then do answering say to you: The line
Of wizards and of saviours, keeping trust
In that which made them pensive and divine,
Passes before us like a cloud of dust.
What were they? Actors, ill and mad with wine,
And all their language babble and disgust.
In the late 1920s Hart Crane found in Columbus’s journals the solution to how he would begin his epic 1930 poem, The Bridge. Columbus’s descriptions resonated with Crane’s own experiences of the Caribbean and in the “Ave Maria” section of The Bridge Columbus appears as one mystically redeemed by his first experience of the new continent:
I thought of Genoa; and this truth, now proved,
That made me exile in her streets, stood me
More absolute than eve—biding the moon
Till dawn should clear that dim frontier, first seen
—The Chan’s great continent . . . Then faith, not fear
Nigh surged me witless . . . Heaving the surf near—
I, wonder-breathing, kept the watch,—saw
The first palm chevron the first lighted hill.
In “America Is Hard to See” (1951), Robert Frost contrasts how as a youth he viewed Columbus when he would have “had Columbus sung / As a god who had given us / A more than Moses’ exodus.” Now older and more sardonic, he realizes:
But all he did was spread the room
Of our enacting out the doom
Of being in each other’s way,
And so put off the weary day
When we should have to put our mind
On how to crowd but still be kind.
Listen to N. Scott Momaday read “You say, Columbus with his argosies” in Segment Five of The Republic of Verse.

Related LOA works: Four Centuries of American Poetry (5 volumes); Walt Whitman: Poetry and Prose; Hart Crane: Complete Poems and Selected Letters; Robert Frost: Collected Poems, Prose, and Plays
Wikio - Top Blogs - Literature